近日,西南石油大学外国语学院首届俄语笔译硕士研究生田灵、马永枝同学顺利完成在四川省外事办公室、四川省经济合作局等机关单位的实习任务,标志着我院在俄语专业人才培养与服务地方发展相结合的实践探索中取得重要进展。实习期间,两位同学凭借扎实的专业基础、出色的跨文化沟通能力和良好的职业素养,获得了各实习单位的高度评价。
在实习锻炼中锤炼专业本领,于外事一线展现担当作为
经学院推荐,田灵同学于2025年7至9月在四川省外事办公室欧亚处进行了为期近三个月的实习。期间,她全程参与了多项高级别外事活动,包括中国四川省经济发展与中亚合作研讨培训班、乌兹别克斯坦共和国塔什干市代表团访川、俄罗斯圣彼得堡近卫军访川及第十届中俄“长江—伏尔加河”青年论坛等活动的组织、筹备与接待工作。依托扎实的俄语专业功底,田灵同学积极参与文件翻译、日程安排、外联协调等工作环节,深入了解外事工作的规范流程,积累了丰富的口笔译实战经验。特别是在团队协作中,她展现出强烈的责任意识和良好的补位意识,为各项工作的顺利推进提供了有力保障。
在翻译实战中提升专业能力,于信息处理中彰显严谨态度
马永枝同学于2025年9月初开始在四川省经济合作局进行为期一个月的实习。实习期间,她主要承担了中外政企参会人员名单的核对整理与翻译工作,参与了信息汇总和会议筹备等多项任务。面对专业性强、内容复杂的翻译材料,她灵活运用网络资源和专业工具,独立完成约3万字的俄语材料翻译工作,内容涉及政策文件、经贸文本和人文交流资料等多个领域。翻译过程中,马永枝同学特别注重专业术语的准确性和语言表达的规范性,确保了信息传递的精准有效。此外,她还主动收集整理乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦等国的相关国情民情资料,系统梳理这些国家的历史沿革、政治制度和经济发展状况,形成了十余篇具有一定参考价值的专业资料,为相关部门工作提供了重要的信息支持。


在实践育人中促进专业成长,于国际交流中培育全球视野
以上两段宝贵的实习经历使两位同学对外事工作的严谨性和重要性有了更深刻的认识。田灵同学表示,这段实习经历帮助她实现了从“学生”到“职业人”的角色转变,认识到外事工作除了需要扎实的语言能力外,更需要具备政治敏感度、跨文化沟通能力和应急处理能力。马永枝同学也认为,作为俄语笔译专业的研究生,不仅要打好语言基础,更要培养国际视野、信息敏感度和职业素养。通过实习,两位同学不仅提升了语言应用能力和跨文化交际能力,同时在组织协调、临场应变和团队协作等方面也得到了全面锻炼。
西南石油大学外国语学院始终坚持以“语言+”的办学方针服务国家战略和区域发展,持续推进外语人才培养模式的改革创新。在学院党委与班子的坚强领导下,依托我省区位优势与产业特色,乘着“一带一路”倡议不断走深走实的东风,俄语专业在以语言教学为根本宗旨的同时,特别注重学生综合实践应用能力与跨文化交际能力的培养,持续拓展各类高层次、高质量的优秀实习实践平台,积极深化与包括四川省外事办公室与四川省经济开发局在内的各级政府机关和企事业单位的合作,为学生创造更多实践锻炼的机会。首届俄语笔译硕士研究生在上述机关单位实习工作的顺利完成,充分展示了俄语专业暨我院外语人才培养的显著成效,体现了学院服务社会、对接国家发展战略的办学宗旨。作为专业与学院推进产教融合、强化实践育人的重要成果,以上工作也为专业及学院后续培养更多兼具家国情怀、全球视野和专业素养的高素质外语人才积累了宝贵经验。