研究生教学

学院2023级MTI “思译特色实训”项目顺利结训

发布日期:2025年09月19日      作者:刘小玉      编辑:唐敏      审核:吕旭英      点击:[]

2025年9月17日上午,西南石油大学外国语学院2023级MTI“思译特色实训”结训仪式通过腾讯会议线上平台顺利举行。外国语学院院长吕旭英教授、研究生专业实践负责老师黄元清,成都市思译翻译有限公司董事长章上游、总经理黄昌佑、副总经理黄万印、副总经理姜道国、培训总监郭霁明,总经理助理彭丽,以及全体参训学员共同参加了本次线上仪式。

仪式伊始,主持人刘小玉代表全体学员向企业导师和学院老师表达了感谢,并回顾了数月以来同学们在真实翻译任务中的锻炼与成长,强调了这段经历对大家专业意识和职业能力提升的重要意义。

思译公司培训总监郭霁明就本期实训工作进行了全面总结。他肯定了学员在项目执行、译文质量与团队协作等方面的综合表现,并鼓励同学们持续积累实战经验,不断提升跨领域语言服务能力。随后,副总经理姜道国宣读了优秀学员名单,副总经理黄万印公布了获得公司兼职译员资格的学员名单,多位同学凭借出色表现获得企业认可。学员代表郑梅霞结合实训经历分享了心得。她表示,在真实项目环境中不仅深化了对翻译专业的理解,也更加明确了未来职业发展所需的能力与责任。

吕旭英院长在讲话中特别指出,本次实训聚焦翻译能力的“双升级”——即在强化传统翻译能力的基础上,系统融入AI智能翻译技术的学习与应用,帮助学生掌握现代语言服务行业的全流程技能。她向思译公司对我院MTI人才培养的支持表示感谢,并祝贺同学们顺利完成实训。她强调,此类校企合作项目有效拓展了教学实践的边界,为学生提供了从课堂到职业的平稳过渡。

思译公司总经理黄昌佑在致辞中充分肯定了学员在实训期间的表现。他表示,多数同学展现出良好的适应能力和认真的职业态度,期待未来有更多同学加入语言服务行业,以实际行动推动中外交流与合作。

仪式最后,全体参会人员在线合影留念,为这段充实而难忘的实训经历留下了珍贵的回忆。整个实训项目通过引入真实翻译项目与人机协作流程,有效提升了学生在人工智能背景下的笔译与技术应用能力,为外国语学院创新MTI人才培养机制积累了新经验。

下一条: 学院2023级MTI策马翻译实训圆满收官

关闭