2021年7月15日早上9:00,在北京语言大学外国语学部高级翻译学院的多功能会议室,西南石油大学外国语学院9位教师开启了本年度的暑期翻译专业双师型企业挂职培训。北京文化贸易语言服务基地李建勋总经理主持了开班典礼并致欢迎辞。高级翻译学院创始人刘和平教授、高级翻译学院翻译专业硕士(本地化管理方向)兼中外语言服务人才培养基地负责人韩林涛老师均参与了开班典礼。
李总首先介绍了此次教师挂职的基本情况,包括前期的需求分析调研、课程内容设计以及挂职实践的安排等基本情况。
接下来,北京语言大学高级翻译学院的创始人刘和平教授做了名为《语言服务学科建设与人才培养:挑战与对策》主题讲座。刘教授从新文科与语言服务、教师观念的转变、融合性人才培养和挑战与对策四个方面,分析介绍了中国MTI翻译人才培养所面临的机遇与挑战,并提出了解决对策。
刘和平教授丰富的人生经历、渊博的学识、对国内翻译教学及市场需求的深刻了解和把握,令课堂充满勃勃生机。但更令人折服的,更是刘教授对于教育事业的挚爱之心。
在后续的培训课程中,老师们将进一步深入学习计算机辅助翻译,掌握市场主流专业CAT计算机辅助翻译软件如TRADOS和MemoQ的基本使用方法,并参与翻译工作坊,通过实际项目案例,学习翻译项目管理,翻译实例操作以及翻译项目实践。
本次培训,是继2020年暑期,在上海文化贸易语言服务基地首次进行MTI导师挂职培训后的第二批次培训。培训目标旨在进一步增强我院MTI导师的业务能力,推进高素质专业化的师资队伍建设,提升MTI翻译硕士人才培养质量,增强学生的就业竞争力与发展潜力。