【新闻部】2018年春季第八期新闻

作者:郭志强 编辑:校园之声外语调频电台 审核: 发布时间:2018-05-28 浏览:

Part 1  Technology  News

撰稿人:龚芮            学院:艺术学院            学号:201731152140

Meitu to Use AI and AR to Create ‘Beauty Ecosystem’

美图将用人工智能和虚拟现实构建人脸生态系统

Meitu sets up fund of 300 million yuan (US$47.6 million) to support AI and AR content to improve its ecosystem. 

美图建立一个3亿人民币(4760万美元)的基金,用来提高它的人脸生态系统。

Meitu Inc aims to create a “Beauty Ecosystem” incorporating latest technologies like AI and AR, the Hong Kong-listed firm said today in Shanghai.

The latest technologies include an application to test skin quality and recommends tips on make-up, artificial intelligence  to forecast how people will look like in 30 yeas, and augmented reality that allows users to interact with stars and brands.

在香港的上市公司美图今天在上海再次确认,美图公司将建立的“人脸生态系统”纳入了最新的技术,人工智能和虚拟现实等技术。最新的科技包括用一款APP去测试人的肌肤质感和推荐一些化妆的小贴士。人工智能可以预测30年后人的模样,虚拟现实的技术则可以让使用者得到与名人名流相互交流的机会。

Users, especially young people, process and transfer 150 to 200 million pictures every day through Meitu’s products and this gives the company unique advantages to develop AI algorithms and marketing packages for brands.

特别是年轻的使用者,通过用美图的产品每天传送1500万到2000万张图片,这给了美图公司独一无二的优势去发展人工智能算法和品牌的市场包装。

Meitu has established a fund of 300 million yuan (US$47.6 million) to support AI and AR content to improve its ecosystem. Through technologies and apps, Meitu connects its business to e-commerce, social and short-term video business for its 455 million active users, Bryan Cheng, Meitu’s chief operating officer, said in Shanghai today.

美图首席执行官陈今天在上海讲到,美图成立了一个3亿人民币(4760万美元)的基金用于支持人工智能和虚拟现实来提高公司的人脸生态系统。通过技术手段和app2美图将它的业务和电子商务,短期的视频购物联系在一起,因为它有4550万活跃的用户

The trend toward adopting AR is also echoed by Oppo which predicts that 80 million Oppo phones will feature AR by the end of 2018, up from 30 million by the first half of this year. Huawei, the top smartphone brand in China, has developed AI  to improve mobile photography on its phones.

采用AR的趋势也得到了Oppo的响应。Oppo预计,到2018年年底,将有8000万部Oppo手机采用AR,高于今年上半年的3000万部。华为,中国最大的智能手机品牌,已经开发了人工智能来改进手机上的移动摄影技术。

 

 

 

 

 撰稿人:王寅菡          学院:外国语学院       学号:201631131114

Boston Dynamic Little Robot With Four Feet Will Be On Sale Next Year Without Determined Price

波士顿动力四足小机器人 明年开售,价格未定

Recentlyaccording to the report of CNBC, Boston Dynamics declared that their four-footed robot SpotMini would be come into market next year. And it has been the first time that Boston Dynamics sells their robot products since the company was established 26 years ago.

近日,据CNBC报道,波士顿动力公司宣布,他们的四足机器人SpotMini将于明年上市。这是波士顿动力成立26年来,首次出售其机器人产品。

The founder of Boston Dynamics Marc Raibert said that the SpotMini was on the way and would be on sale in 2019. The company plans to produce about 100 robots for business uses next year and then realize large-scale production. Though the initial price of the robot has not been set, the costing of latest SpotMini model is at least 10 times than the previous one.

波士顿动力创始人马克·莱伯特表示,SpotMini目前正在生产中,将于2019年开始销售。公司计划在明年建造大约100个SpotMini,以供商业使用,最终实现大规模量产。该机器人目前还没有确定价格,但最新的SpotMini原型比之前的迭代成本要少10倍。

Adopting the invitation of four feet, SpotMini was launched at the end of 2017, which weighted 30 kilogram and could run for 90 minutes with full electric quantity.

SpotMini于2017年年底推出,采用其“大哥哥”Spot的四足设计,重量约为30公斤,充电时可以运行90分钟。该公司在其网站上强调,SpotMini是“最安静的机器人”。

As a project stripped from MIT (Massachusetts Institute of Technology) Boston Dynamics was set up in 1992. Running under the control of Alphabet, the company was purchased by SoftBank last year. And in 2015, it began to sell humanoid robots.

波士顿动力公司成立于1992年,是从麻省理工学院剥离出的项目。在Alphabet旗下运行了一段时间后,它于去年被软银收购。2015年,该公司开始销售类人机器人Pepper.

 

 

 

 

Part 2  Entertainment  News 

 

 

撰稿人:赵玉蓉      院系:外国语学院      学号:201631131102

Youth Drama "College Dormitory Life" Held the Opening Ceremony

青春剧《大学宿舍生活》举行开机仪式

On 21st May, a great opening ceremony of campus youth sticom College Dormitory Life was held in Capital Normal University (CNU), which is instructed by Publicity Department of Young Communist League and co-presented by Central network film and television center of the Communist Youth LeagueChina Youth Media Culture Co.Ltd. and Guizhou Huaming culture film and television media Co.Ltd.

5月21日,由共青团中央宣传部作为指导单位,共青团中央网络影视中心、北京中青盛世传媒文化有限公司、贵州华明文化影视传媒有限公司联合出品的校园青春情景喜剧《大学宿舍生活》在首都师范大学科德学院举行了盛大的开机仪式。 

The Standing Committee and director of the Party committee of Central network film and television center of the Communist Youth League, Zhang Jianwei; the Vice General Manager of China Youth Media Culture Co.Ltd., Ding Lei; and the subdecanal of CNU, Chen Yongxia, and the cast of this sticom attended the ceremony. Famous actor Liu Xiangjing, Li Qinqin, Dong Lifan, Ding Dang, Lai Yumeng, Wang Zizi, Yao Xingtong, Fang Qingping and Hao Di was present and sent their blessing.

共青团中央网络影视中心党委常委、主任张健; 共青团中央网络影视中心中青盛世副总经理丁雷;首都师范大学科德学院副院长陈永侠等,以及该剧所有演职人员出席了开机仪式。著名演员刘向京,李勤勤董立范叮当,赖雨濛,王子子姚星彤,方清平、好弟等到场参加开机仪式并送上祝福。

College Dormitory Life was a humorous story which is of good social meaning. It narrates a group of freshmen from different areas with diverse characters begin their four-year-long cohabitation life because of the arrangement of the student’s dormitory. The sitcom adopts a boy’s dorm and a girl’s dorm respectively as the main scene. Four boys and four girls are of distinct characters, giving people a sense of reality and sincerity. Through a series of funny, moving, warm, serious and provoking events, the life of contemporary college students is revealed vividly for the audiences.

《大学宿舍生活》故事诙谐幽默并具备良好的社会寓意,讲述的是来自不同地域、性格迥异的一群大学新生,由于学生宿舍一纸安排,从此开始了长达四年的“同居”生活。本剧选取男生宿舍、女生宿舍各一个做为故事发生的主场景。四男四女,个个性格鲜明,又真实亲切。通过一个个搞笑的、感动的、温情的、严肃的、唤人深省的、耐人寻味的事件,将当代大学生的生活,活灵活现地呈现给广大观众。

The sitcom is starring Chinese famous actress Li Jingjing and actor Liu Xiangjing. In addition to starting using the young actors, the director also specially invited stars including Huang Bo, Huang Xiaoming, Yang Yang, Zheng Kai and Zheg Shuang to boost the sitcom, and it is predicted to be presented at the end of the year.

该剧由中国著名女演员李菁菁,中国著名男演员刘向京领衔主演。启用青年演员担任主演的同时,还将特别邀请黄渤黄晓明杨洋郑恺郑爽等明星前来助阵。预计今年年底播出。

 

 

 

 

 

撰稿人:黄祺      院系:机电工程学院     学号:201731034414

SNH48 GROUP Fifth Idol Annual popularity General runoff starts

SNH48 GROUP

第五届偶像年度人气总决选启动

China's local women's idol group, SNH48 GROUP, will officially launch its fifth annual popular runoff on May 11. 66 dream seats will be set in the general runoff of idol popularity this year and the five groups will create a record of 303 members in total who take part into the selection. The final results will be unveiled at the site of the general election concert held in Mercedes culture center in Shanghai in July 28th, and will be broadcast live on the Internet and domestic TV channels at home and abroad.

中国本土女子偶像团体SNH48 GROUP第五届偶像年度人气总决选将于5月11日正式启动。本届年度偶像人气总决选将继续设置66个梦想席位,而五大团体将创造303名成员正式参选的历史新高纪录。最终结果将于7月28日在上海梅赛德斯奔驰文化中心举办的总选发布演唱会现场揭晓,并通过国内外互联网平台和国内卫视频道进行直播。

The topic of the general runoff this year is strive to move forward, which means SNH48 GROUP Shanghai (SNH48), Beijing (BEJ48), Guangzhou (GNZ48), Shenyang (SHY48), Chongqing (CKG48) five regiment members remain true to their original aspiration, keep their ardor in the growth and striving of another year and in the path of endeavor, always keep in mind the Chinese idol spirit of "dream, sweat, insistence", join hands with the vast majority of fans and firm confidence and determination to forge ahead facing the future.

本届年度偶像人气总决选主题定为“砥砺前行”,寓意着SNH48 GROUP上海(SNH48)、北京(BEJ48)、广州(GNZ48)、沈阳(SHY48)、重庆(CKG48)五团成员始终不忘初心,在又一年的成长和磨砺中保持青春激情,在奋进道路上中始终牢记“梦想、汗水、坚持”的中国偶像精神,与广大粉丝携手共进、面向未来砥砺前行的坚定信心和决心。

BEJ48,GNZ48,who have just passed the second anniversary, after more than two years of growth and baptism in the basic cultivation stage, it has been developing, stabilizing and expanding. A group of outstanding and popular members of the new generation of idols have emerged , gradually obtaining the ability of challenging the power of SHN48. SHY48, CKG48 as brighter younger generations, also with their striving and efforts are gradually growing to be nonnegligible live power of new generation. The general runoff of this year is a frontal confrontation among the regiments for their honor, more of the competition of members individually.

刚度过两周年纪念日的BEJ48GNZ48,经历二年多的基础养成阶段的成长和洗礼,不断发展、稳定和壮大,涌现了一批优秀的高人气新生代偶像成员,逐步具备了挑战SNH48的实力。后起之秀SHY48CKG48亦以自己的拼搏与努力,正在逐步成长为不可忽视的新生代有生力量。本届年度总决选将不仅是成员个人的人气比拼,更是各团正面交锋的团体荣誉之战。

 

 

 

Part 3  Sports News

 

 

 

攥稿人:戴欣晗    学号:201631023137    院系:石油与天然气程学

Jeremy LinThere are always many Street players who think they can beat me.

林书豪:总是会有很多街球手认为他们可以击败我

The Net guard Jeremy Lin recently accepted the interview of the Athletic reporter Mike Vokunov. During this time, he always felt amazed that many Street players think they can beat him.

 篮网控卫林书豪最近接受了The Athletic记者Mike Vokunov的采访,在此期间,他表示对于总是会有很多的街球手认为他们可以击败他一事,他总是会感到惊奇。

“The world population is about six billion peoplebut only 450 NBA players, people often criticize us, even when we were watching the playoffs, we would make criticisms.”Jeremy said, i usually thought it i am in different nationality, would that happen frequently?

 “全世界有60多亿人口,只有450名NBA球员,人们经常批评我们,即便是当现在我们在观看季后赛的时候,我们也会去做出批评。”林书豪说道。 “我总是会想,如果我是不同的种族,那种事还会经常发生吗?”

When asked about the masculinity of Asian Americans in the visions of Americans,Jeremy said,” Perhaps my experience is different from that of ordinary people, because I’m in an industry where I’m the only Asian”

当被问及亚洲裔美国人在美国人眼中的男子气概是怎样的时,林书豪说道:“也许我的经历与众不同,比起普通人甚至是有过之无不及,因为我处于一个这样的行当——里面只有我一个亚洲人。”

In every team I played, I was the only Asian. Consequently, the comments of my teammatesemployees or fans can help me understand what they think of me. The masculine of Asian Americans are more likely to Jet Li, Bruce Lee and Jackie Chan.i also heard of other peoples comments,i think what we could do the best is to be proficient in our profession and shine brilliant rays.

“在每一支我待的球队中,我都是唯一的亚洲人。所以,我队友或球队员工或球迷的评论能够让我了解他们是怎么看待我的。亚洲裔美国人的男子气概,更多地是像李连杰、李小龙、成龙那样。我还听过别人说过很多其他的话,是的,我认为我们能够去做的最好的事情就是精通于我们的专业,发出闪耀的光芒。”

Referring to physical condition, Jeremy Lin said he was still in the period of knee recovery, but he was optimistic that he could do preparation for the training camp. Next week, he will leave the United States and start the Chinese trip. Jeremy Lin said he had basically reached a stage of success.

谈及身体情况,林书豪表示他仍处于膝盖的恢复期中,但他很乐观可以为训练营做好准备。下周,他将离开美国,开始中国行。林书豪表示,他基本上已经到了一个一切顺利的阶段。

 

 

 

 

 

 

撰稿人:唐泽良           院系:经济管理学院        学号:201631064312

The Triple Jump Enters the Ancient Wall of Xi’an

三级跳远办进西安古城墙内

The Chinese track & flied tour has been a distinctive launch since 2 years ago, when the single race was held in Heaven Street in Beijing.

从两年前在北京天街开始举办单项项群赛开始,中国田径街头巡回赛就成为了一种另类的推广。

On the evening, May, 20th,the first tour was held in West Gate City in Xi’an ancient wall, and the event is, triple jumping. Contestants form all over the country came here to compete. Male’s team consists of Cao Shuo, the famous athlete in Hebei, who are champion of the Asian Game, and freshmen, Wu Ruiting, form Guangzhou and Zhu Yaming, from Liao Ning, and the Both Master in long jump and triple jump. In female group, there are Li yanmei, from Guangdong, Wang Rong, from Zhejiang, and Wang Wupin, the champion of National Game in 2017.

5月20日晚,2018年中国田径街头巡回赛(CAST)第一站,在西安古城墙西门瓮城举行,这次比拼的项目是——三级跳远。来自全国各地的7 名顶尖高手在此一较高下。参赛的男子包括河北名将、亚运会冠军曹硕,两位近年来亮相世界大赛的新锐——广东吴瑞庭、辽宁朱亚明,以及跳远和三级跳远“双栖 高手”辽宁名将张耀广。而女子包括广东名将李艳梅,福建名将、2017全运会冠军王乌品,以及浙江名将王蓉。

This is the third time that Chinese track & field tour comes to Xi’an. There was male & female pole vault competition last year, and female long jump competition the year before last year. ancient wall witness “Fast and Furious”.

今年是中国田径街头巡回赛第三次来到西安,去年这里举行了男女撑竿跳高比赛,而前年这里举行的是男子跳远比赛。古老的城墙见证了田径的“速度与激情”。

Actually, this is the first time that triple jump appears in the stage of Chinese track & flied tour. The Chinese athletes always perform well in this event, who create successful results in world. The famous Chinese athlete, Zhou zhengxian, is the first Asian to break the 17m record, and he is also known as “Asian Flyman”. 

这是三级跳远第一次登上中国田径街头巡回赛的“舞台”。中国选手在这个项目上一直高手如云,曾频繁在世界赛场创造佳绩。中国名将邹振先是亚洲第一个突破17米大关的男子,,他被世界体坛誉为“亚洲飞人”。

In 2009, Li yanxi, from Hebei, jumped 17.59m, which eventually broke Zhou zhengxian’s “beard record”. And in the indoor championship in Portland, the USA, Dong Bin, from Hunan, won the champion with 17.33m. During the Rio Olympics, in the same year, he jumped 17.58m and won bronze.

2009年,河北名将李延熙在全运会上跳出17.59米,终于刷新了邹振先的“胡子纪录”。而在2016年美国波特兰室内世锦赛上,湖南小伙董斌以17.33米的成绩勇夺桂冠。同年里约奥运会,他跳出17.58米,喜获铜牌。