2026年3月30日至4月19日,西南石油大学外国语学院俄语专业2022级肖雨佳、李高莹、祁俊超、王浩岩、魏庆豪五名同学,赴中国石油川庆钻探工程公司进行了为期三周的专业实习。本次实习旨在将课堂所学的俄语知识应用于真实的能源行业工作场景,提升学生的翻译实践能力、跨文化沟通素养及职业综合素质。
实习期间,同学们在带教老师的指导下,分别承担了不同类型的工作任务。其中两位同学主要参与了俄汉翻译实务,包括商务信函的汉译俄、展厅讲解词的俄译汉以及石油合同的双语对照学习。她们在翻译过程中遵循语体规范,注重术语准确性与表达习惯,努力使译文既忠实于原文,又符合俄方商务沟通惯例。另两位同学则重点参与了石油工业服务合同的研读、合同说明的撰写与俄语翻译,以及商务回函的起草工作。他们系统学习了石油钻井基础知识,梳理了合同结构,并按照正规格式完成了中俄双语商务文书的撰写,深入参与了国际石油服务合同从研读到成稿的完整流程。

面对油气行业术语陌生、俄译汉时中文表达生硬等共性问题,同学们积极采取了有针对性的解决对策。一方面,通过查阅《俄汉石油工业技术词典》、对照平行文本等方式,逐步攻克专业词汇与商务条款的理解难关;另一方面,主动调整翻译流程,先理解语义再脱离原文语序进行重组,并借助回译练习和公司双语对照材料反复打磨译文质量。经过持续努力,同学们的术语准确率和译文可读性均获得一定提升。
在实习感受与收获方面,同学们深刻认识到,专业翻译绝非简单的语言转换,而是对文本的深度理解、行业知识的精准对接以及跨文化沟通的有效传递。肖雨佳同学表示:“看到课堂上学习过的‘自喷井’、‘绞车’、‘方钻杆’等术语真实出现在国家级合同文本中,感到所学并非纸上谈兵。”王浩岩同学也感慨道:“这次实习让我完成了从‘学俄语’到‘用俄语做事’的重要转变。”大家一致认为,优秀的语言服务工作者不仅需要扎实的俄语功底,还需系统补充地质、钻井、采油、储运及国际商务等跨学科知识,同时锤炼母语表达水平,培养严谨务实的工作作风。

此次实习是西南石油大学外国语学院深化校企合作、推进产教融合的重要实践。通过走进能源行业一线,同学们拓宽了专业视野,明确了努力方向。大家纷纷表示,将以此次实习为起点,在今后的学习中夯实语言基础、拓展行业知识,努力成长为符合新时代需求的高素质俄语人才,为服务国家能源战略和“一带一路”建设贡献青春力量。