学院新闻

淬炼俄语专长 服务能源丝路

发布日期:2026年04月22日      作者:杨丽新      编辑:唐敏      审核:陈婧      点击:[]

近日,西南石油大学外国语学院俄语专业7名大四学生在中国石油川庆钻探工程有限公司地质勘探研究所圆满完成为期三周的专业实习任务。此次实习聚焦“俄语+能源”特色,通过深度参与土库曼斯坦油气项目的俄语文件翻译与商务合同研读,切实提升了学生在国际能源合作背景下的语言应用能力与行业认知水平。

深耕翻译实务,架设语言桥梁

实习期间,7名同学被分配至海外项目支撑组,直接服务于带教老师负责的土库曼斯坦油气合作业务板块。面对专业性极强的地质勘探资料、油气田开发方案以及商务合同条款,同学们迅速进入工作状态。

在日常工作中,实习生们每日需处理数千词规模的石油俄语文献翻译,内容涵盖地震勘探报告、钻井地质设计以及设备技术规格书等。面对大量的专业术语和行业特有表达,同学们利用术语库辅助工具与专业词典,结合上下文反复推敲,力求译文在“信、达、雅”的基础上严格符合行业规范。此外,同学们还协助带教老师完成了多份中俄双语合同的条款比对与校对工作,细致排查了文本中的潜在表述差异,为保障项目文件的严谨性与准确性贡献了专业力量。

带教张老师表示:“这批俄语专业的学生基础扎实、学习能力强。虽然起初对地质术语感到陌生,但通过勤学多问,很快就能承担起辅助翻译的任务,有效缓解了我们在土库曼项目推进中的语言文书压力。”

(图:实习生正在查阅石油俄语专业词典)

(图:带教老师为同学们讲解注意事项)

理论赋能实战,感悟能源使命

在完成日常翻译任务之余,实习生们还积极与地研院的技术专家开展交流,了解土库曼斯坦阿姆河右岸等区块的勘探开发背景。通过实地接触一手项目资料,同学们深刻体会到俄语在中亚能源走廊建设中不可或缺的纽带作用。

同学们一致认为,此次实习是大学四年课堂知识的“炼钢炉”。从书本上的语法词汇到实战中的合同条款、地质参数,这一转变让大家对“复合型外语人才”的内涵有了更立体的理解。

校企联动育人,共筑中亚人才高地

川庆钻探地质勘探研究所长期深耕土库曼斯坦市场,对精通俄语且了解石油专业的复合型人才需求迫切。此次实习是西南石油大学外国语学院依托学校“双一流”能源学科背景,推进“外语+”战略的一次生动实践。

通过三周的历练,同学们不仅积累了宝贵的翻译经验,更在心中埋下了服务国家能源海外战略的种子。未来,双方将进一步优化实习方案,推动“语言专长”与“工程实践”的深度耦合,为“一带一路”能源合作输送更多具有国际视野与专业底蕴的高素质外语人才。

(图:实习小组进行土库曼项目文件翻译研讨)

上一条:俄语专业学子赴中国石油川庆钻探工程公司实习任务圆满结束 下一条:实践赋能成长,译路逐光前行 ——大四俄语专业学子赴成都市语言家翻译社开展实习

关闭